2020
Have 13 items
Zabytkowy transport
Położona na wzgórzach Lizbona szczyci się oryginalnymi, zabytkowymi środkami transportu. Korzystałe(a)ś z nich kiedyś?
PL-PT
Tramwaj – (m) elétrico
Winda – (m) elevador
Kolejka (Elevador da Bica na foto) – (m) elevador
Prom – (m) cacilheiro
Jechać tramwajem/windą/… - ir DE elétrico / elevador …
PL-EN
Tramwaj – tram/streetcar
Winda – lift
Kolejka (in the picture - Elevador da Bica) – funicular
Prom – ferry
Jechać tramwajem/windą/… - go by tram/lift…
PL-FR
Tramwaj – (m) tram
Winda – (m) ascenseur
Kolejka (sur la photo - Elevador da Bica) – funiculaire
Prom – (m) transbordeur
Jechać tramwajem/windą/… - aller en tram/ascenseur…
PL-IT
Tramwaj – (m) tram
Winda – (m) ascensore
Kolejka (na zdjęciu Elevador da Bica) – funicolare
Prom – (m) traghetto
Jechać tramwajem/windą/… - prendere un tram/ascensore …
Winda Świętej Justyny
Zbudowana w 1902 r., łączy Dolne Miasto (Baixa) z położoną na jednym ze wzgórz elegancką dzielnicą handlową Chiado. Z jej szczytu można podziwiać panoramę Lizbony. Poznaj kilka przydatnych słówek, które pomogą Ci z niej korzystać.
PL-PT
Winda – (m) elevador
Jechać do góry – subir
Jechać w dół – descer
Przepraszam, chciał(a)bym wsiąść /wysiąść – Desculpe, queria entrar/sair.
Trolejbusem po Neapolu
- Scusi, è possíbile comprare biglietti a bordo?
- Si, ma il prezzo è maggiorato – 1,50 euro. È meglio comprare biglietto nei distributori automatici.
PL
- Przepraszam, czy można kupić bilet u kierowcy?
- Tak, ale bilet kosztuje 1,50 euro. Lepiej go kupić w automacie.
W lizbońskim tramwaju
Lizbończycy cenią grzeczność i kulturę osobistą. Dlatego:
PL
Przed wejściem nie pchaj się i stań w kolejce
Skasuj bilet. Inaczej nie wejdziesz.
Ustąp miejsca seniorowi. Jest ich tutaj sporo!
PT
Antes de subir, não tenha pressa e faça fila com os outros.
Convalide o seu título de transporte. Caso contrário, não entrará.
Deixe sentar um idoso/uma idosa. Há muitos idosos em Lisboa!
W paryskim metrze
Wybierasz się do Paryża? Warto skorzystać z transportu podziemnego i poznać podstawowe słówka.
Stacja metra – (f) station de métro
Bilet jednorazowy (dzienny) – (m) billet aller simple (journalier)
Linia – (f) ligne
Wejście (wyjście) – (f) entrée (sortie)
Jak dojechać do …? -Comment aller à…?
Na dworcu Oriente
Rzymskie dorożki
Obecnie można się nimi przejechać jedynie w parkach Villa Borghese i Villa Doria Pamphili. Wiesz jak zamówić dorożkę?
PL-IT
Dorożka – (f) carrozza
Ile kosztuje pół godziny (godzina) przejażdżki dorożką? - Quant’è un giro di 30 minuti (un’ora) in carozza?
Koń – (m) cavallo
Mogę pogłaskać konia? - Posso accarrezzare il cavallo?
PL-EN
Dorożka - hackney
Ile kosztuje pół godziny (godzina) przejażdżki dorożką? - How much is 30-minutes (one hour) ride?
Koń - horse
Mogę pogłaskać konia? - Can I pet the horse?
PL-FR
Dorożka – (f) fiacre
Ile kosztuje pół godziny (godzina) przejażdżki dorożką? - Combien coûte un tour de 30 minutes (une heure) de fiacre?
Koń – (m) cheval
Mogę pogłaskać konia? - Puis-je carresser le cheval?
PL-PT
Dorożka– (f) carruagem
Ile kosztuje pół godziny (godzina) przejażdżki dorożką? - Quanto custa um passeio de 30 minutos (uma hora) de carruagem?
Koń – (m) cavalo
Mogę pogłaskać konia? - Posso acariciar o cavalo?
Owocowy zawrót głowy
Jaki jest Twój ulubiony owoc?
PL-FR
Czereśnia – (f) cerise
Jabłko – (m) pomme de terre
Śliwka – (f) prune
Ananas – (m) ananas
Pomarańcza – (f) orange
PL-PT
Czereśnia – (f) cereja
Jabłko – (f) maçã
Śliwka – (f) ameixa
Ananas – (m) ananas (pt) / abacaxi (braz)
Pomarańcza – (f) laranja
PL-IT
Czereśnia – (f) ciliegia
Jabłko – (f) mela
Śliwka – (f) prugna
Ananas – (m) ananas
Pomarańcza – (f) arancia
Jedz zdrowo
Z czego składa się zdrowy posiłek?
PL-FR
Marchewka – (f) carrotte
Jarmuż – (m) chou frisé
Awokado – (m) avocat
Pieczywo razowe – (m) pain complet
PL-PT
Marchewka – (f) cenoura
Jarmuż – (f) couve-de-folhas
Awokado – (m) abacate
Pieczywo razowe – pão integral
PL-IT
Marchewka – (f) carota
Jarmuż – cavoli da foglie
Awokado – (m) avocado
Pieczywo razowe – (m) pane integrale