Toolbar

2020

Have 13 items

Czwartek, 11 czerwiec 2020 16:42

Letni rozkład jazdy

E’ in vigore il servizio estivo fino al ...

PL

Do ... obowiązuje letni rozkład jazdy.

Published in Transport
Czwartek, 11 czerwiec 2020 16:34

Ostrzeżenia w lizbońskim metrze

Proteja os seus bens

PL

Pilnuj swojej własności

Published in Transport
Czwartek, 11 czerwiec 2020 16:12

Na peronie

Attesa prevista – 1 minuto

PL

Czas oczekiwania – 1 minuta

Published in Transport
Czwartek, 11 czerwiec 2020 14:57

Zabytkowy transport

Położona na wzgórzach Lizbona szczyci się oryginalnymi, zabytkowymi środkami transportu. Korzystałe(a)ś z nich kiedyś?

PL-PT

Tramwaj – (m) elétrico

Winda – (m) elevador

Kolejka (Elevador da Bica na foto) – (m) elevador

Prom – (m) cacilheiro

Jechać tramwajem/windą/… - ir DE elétrico / elevador …

PL-EN

Tramwaj – tram/streetcar

Winda – lift

Kolejka (in the picture - Elevador da Bica) – funicular

Prom – ferry

Jechać tramwajem/windą/… - go by tram/lift…

PL-FR

Tramwaj – (m) tram

Winda – (m) ascenseur

Kolejka (sur la photo - Elevador da Bica) – funiculaire

Prom – (m) transbordeur

Jechać tramwajem/windą/… - aller en tram/ascenseur…

PL-IT

Tramwaj – (m) tram

Winda – (m) ascensore

Kolejka (na zdjęciu Elevador da Bica) – funicolare

Prom – (m) traghetto

Jechać tramwajem/windą/… - prendere un tram/ascensore …

Published in Transport
Czwartek, 11 czerwiec 2020 13:01

Winda Świętej Justyny

Zbudowana w 1902 r., łączy Dolne Miasto (Baixa) z położoną na jednym ze wzgórz elegancką dzielnicą handlową Chiado. Z jej szczytu można podziwiać panoramę Lizbony. Poznaj kilka przydatnych słówek, które pomogą Ci z niej korzystać.

PL-PT

Winda – (m) elevador

Jechać do góry – subir

Jechać w dół – descer

Przepraszam, chciał(a)bym wsiąść /wysiąść – Desculpe, queria entrar/sair.

Published in Transport
Czwartek, 11 czerwiec 2020 12:33

Trolejbusem po Neapolu

- Scusi, è possíbile comprare biglietti a bordo?

- Si, ma il prezzo è maggiorato – 1,50 euro. È meglio comprare biglietto nei distributori automatici.

PL

- Przepraszam, czy można kupić bilet u kierowcy?

- Tak, ale bilet kosztuje 1,50 euro. Lepiej go kupić w automacie.

Published in Transport
Czwartek, 11 czerwiec 2020 12:19

W lizbońskim tramwaju

Lizbończycy cenią grzeczność i kulturę osobistą. Dlatego:

PL

Przed wejściem nie pchaj się i stań w kolejce

Skasuj bilet. Inaczej nie wejdziesz.

Ustąp miejsca seniorowi. Jest ich tutaj sporo!

PT

Antes de subir, não tenha pressa e faça fila com os outros.

Convalide o seu título de transporte. Caso contrário, não entrará.

Deixe sentar um idoso/uma idosa. Há muitos idosos em Lisboa!

Published in Transport
Czwartek, 11 czerwiec 2020 11:57

W paryskim metrze

Wybierasz się do Paryża? Warto skorzystać z transportu podziemnego i poznać podstawowe słówka.

Stacja metra – (f) station de métro

Bilet jednorazowy (dzienny) – (m) billet aller simple (journalier)

Linia – (f) ligne

Wejście (wyjście) – (f) entrée (sortie)

Jak dojechać do …? -Comment aller à…?

 

 

Published in Transport
Czwartek, 11 czerwiec 2020 11:36

Kolejka linowa w Bergamo

È vietato appoggiarsi alle barriere e sporgersi.

PL

Zakaz zbliżania się do barierek i wychylania się

EN

Do not approach the barriers or lean out

FR

Interdiction de s’approcher des garde-corps ou de se pencher

PT

É proibido aproximar-se das barreiras ou ficar abaixado.

Published in Transport
Czwartek, 11 czerwiec 2020 10:46

Na dworcu Oriente

O której odjeżdża najbliższy pociąg do Faro?

O 12.30.

A ile kosztuje bilet dla kota?

PT

A que horas parte o próximo comboio para Faro?

As 12.30.

E quanto custa um bilhete para um gato?

EN

What time does the next train to Faro depart?

At 12.30.

And how much does a ticket for a cat cost?

FR

A quelle heure part le prochain train pour Faro ?

A 12 heures 30.

Et combien coûte un billet pour un chat ?

IT

A che ora parte il prossimo treno per Faro?

Alle 12.30.

E quant’è un biglietto per gatti ?

 

Published in Transport
Czwartek, 11 czerwiec 2020 10:27

Rzymskie dorożki

Obecnie można się nimi przejechać jedynie w parkach Villa Borghese i Villa Doria Pamphili. Wiesz jak zamówić dorożkę?

PL-IT

Dorożka – (f) carrozza

Ile kosztuje pół godziny (godzina) przejażdżki dorożką? - Quant’è un giro di 30 minuti (un’ora) in carozza?

Koń – (m) cavallo

Mogę pogłaskać konia? - Posso accarrezzare il cavallo?

PL-EN

Dorożka - hackney

Ile kosztuje pół godziny (godzina) przejażdżki dorożką? - How much is 30-minutes (one hour) ride?

Koń - horse

Mogę pogłaskać konia? - Can I pet the horse?

PL-FR

Dorożka – (f) fiacre

Ile kosztuje pół godziny (godzina) przejażdżki dorożką? - Combien coûte un tour de 30 minutes (une heure) de fiacre?

Koń – (m) cheval

Mogę pogłaskać konia? - Puis-je carresser le cheval?

PL-PT

Dorożka– (f) carruagem

Ile kosztuje pół godziny (godzina) przejażdżki dorożką? - Quanto custa um passeio de 30 minutos (uma hora) de carruagem?

Koń – (m) cavalo

Mogę pogłaskać konia? - Posso acariciar o cavalo?

Published in Transport
Poniedziałek, 01 czerwiec 2020 17:25

Owocowy zawrót głowy

Jaki jest Twój ulubiony owoc?

PL-EN

Czereśnia – cherry

Jabłko – apple

Śliwka – plum

Ananas – pineapple

Pomarańcza – orange

PL-FR

Czereśnia – (f) cerise

Jabłko – (m) pomme de terre

Śliwka – (f) prune

Ananas – (m) ananas

Pomarańcza – (f) orange

PL-PT

Czereśnia – (f) cereja

Jabłko – (f) maçã

Śliwka – (f) ameixa

Ananas – (m) ananas (pt) / abacaxi (braz)

Pomarańcza – (f) laranja

PL-IT

Czereśnia – (f) ciliegia

Jabłko – (f) mela

Śliwka – (f) prugna

Ananas – (m) ananas

Pomarańcza – (f) arancia

 

Published in Mikroglosariusz
Poniedziałek, 01 czerwiec 2020 16:51

Jedz zdrowo

Z czego składa się zdrowy posiłek?

PL-EN

Marchewka – carrot

Jarmuż – kale

Awokado – avocado

Pieczywo razowe – whole meal bread

PL-FR

Marchewka – (f) carrotte

Jarmuż – (m) chou frisé

Awokado – (m) avocat

Pieczywo razowe – (m) pain complet

PL-PT

Marchewka – (f) cenoura

Jarmuż – (f) couve-de-folhas

Awokado – (m) abacate

Pieczywo razowe – pão integral

PL-IT

Marchewka – (f) carota

Jarmuż – cavoli da foglie

Awokado – (m) avocado

Pieczywo razowe – (m) pane integrale

Published in Mikroglosariusz

Hello... I Am Lens

A web Desiginer & Photographer from London

Not Enough. Want to stay informed? Follow me now...

Custom HTML (Sidebar-1jms)

Budynek przy Rua das Portas de Santo Antão 58 niejedno już widział w swoim długim życiu.

Wzniesiony w XVII jako rezydencja pałacowa arystokratycznej rodziny Paes do Amaral, przeszedł na początku XX wieku gruntowną rewitalizację mającą na celu przystosowanie jego rozległych wnętrz do potrzeb powstającego kasyna – Magestic Club. W czterech ścianach zdobnej romantycznymi freskami i stiukami Sali w stylu Ancien Régime możni panowie tracili majątek, głowę i dobrą reputację, a wykwintne damy z wyższych sfer wciągały szlachetnymi noskami kreski z kokainy, którą przechowywały w wyszywanych perłami aksamitnych woreczkach. Magestic należał bowiem w szalonych latach 20-tych ubiegłego wieku do (nie tak znów) sekretnej sieci kokainowych klubów Lizbony.

Po upadku frywolnej Republiki i nastaniu obyczajnej dyktatury kasyno ustąpiło w 1931 roku miejsca stowarzyszeniu migrantów z równinnego regionu Alentejo – słynącego z doskonałego chleba, równie doskonałej wieprzowiny z żywiących się żołędziami dębu korkowego czarnych świń iberyjskich oraz kawałów, które Portugalczycy opowiadają o jego mieszkańcach.

Wnętrze stojącego przy deptaku Portas de Santo Antão skromnego, choć eleganckiego budynku niczym nie zdradza kryjącego się wewnątrz przepychu: z wykończonego geometrycznymi azulejos neomauretańskiego patio wiodą na górę schody, które prowadzą do wielkiej sali o zdobnych romantycznymi malowidłami ścianach i sufitach z przesłoniętą kotarą sceną na podwyższeniu lub nieco mniejszego pomieszczenia o ścianach wyłożonych biało-niebieskimi kafelkami ze scenkami rodzajowymi. W restauracji serwuje się sycące dania kuchni alentejańskiej w zastanawiająco przystępnych jak na takie wnętrza cenach (menu dnia kosztuje 11,5 euro).

Casa do Alentejo

Rua das Portas de Santo Antão 58

Otwarte od 10.00 do 22.00